sense of和a sense of的区别?

[field:writer/] 景门街化妆网 2024-11-24 14:45 0 0条评论

一、sense of和a sense of的区别?

意思不同

1.sense of:感觉。

2.a sense of:感;的感觉;观念。

用法不同

1.sense of:动词作“隐约感觉到,意识到,发觉”解,强调通过直觉而产生,不可与表示清晰感觉的词如冷、暖、快乐等连用。在美国口语中,sense可作“领会”“发觉”“认识”解。

2.a sense of:基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能,也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。

词性不同

1.sense of:这里的sense和of是动词短语。

2.a sense of:这里的sense是名词词性。

二、a sense of和the sense of的区别?

一、意思不同

1.thesense of:感觉

2.a sense of:感;的感觉;观念

二、用法不同

1.the sense of:动词作“隐约感觉到,意识到,发觉”解,强调通过直觉而产生,不可与表示清晰感觉的词如冷、暖、快乐等连用。在美国口语中,sense可作“领会”“发觉”“认识”解。

2.a sense of:基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能,也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。

三、词性不同

1.the sense of:这里的sense和of是动词短语。

2.a sense of:这里的sense是名词词性。

三、sense的动词?

sensory动词形式:

sense

美 /sens/

英 /sens/

vt.

感觉到;检测

过去式 sensed

过去分词 sensed

现在分词 sensing

第三人称单数 senses

双语例句:

Some teenagers are lack of life common sense.

有些青少年缺乏生活常识。

I can sense my love for him, but I can't express my feelings very well.

我能感觉到我对他的爱,但我不能很好地表达我的感情。

四、sense的动词短语?

sense的用法1:sense的基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能; 也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。sense引申还可表示对价值的“理解,觉察,感悟,辨别”,常用作单数形式,但前常可加冠词a或the。

  sense的用法2:sense也可表示“有见识,懂得”。

  sense的用法3:sense还可作“理解”解,指健全的心智和思维的能力,常用于复数形式。sense还可作“意义”“意思”解,是可数名词。

  sense的用法4:sense用作名词是“感官,感觉”的意思,转化为动词作“隐约感觉到; 意识到; 发觉”解,强调通过直觉而产生,不可与表示清晰感觉的词如冷、暖、快乐等连用。

  sense的用法5:在美国口语中, sense可作“领会”“发觉”“认识”解。

五、common sense的赏析?

发表于1776年,Common Sense质疑了英国政府和王室君主的权威。作者Thomas Paine 使用通俗易懂的语言和美国的普通市民沟通并且是公开要求独立于英国的第一部作品。

六、关于sense的电视?

超感八人组 超感猎杀又名 第一季 Sense8 Season 1 (2015) 类型: 剧情 / 科幻制片国家/地区: 美国

七、make sense的意思?

“make sense”是一个常用的英语片语,字面意思是“有道理”或“合理”。它通常被用来询问某个说法或情况是否合乎逻辑或是否能够被理解。

例如,如果一个人解释了一个理论或一件事情,但是听众没有听明白,那么他们可能会问:“这个解释有道理吗?”

或者说:“我不明白,你能再解释一下吗?”

使用“make sense”时,常常会有一种求证的口气,即听者希望得到确认,以确保自己对所听内容的理解是否正确。

在日常生活中,“make sense”还可以用于询问某个决定是否合理,或者某个建议是否可行。总之,“make sense”是一个非常常用的英语表达,可以用来表达理解、确认和审视的意思。

八、sense与realize的区别?

区别就是两者用作动词时意思是不一样的,具体的不同如下,

sense中文意思是v. 感觉到,觉察到;(机器)检测出,n. 感觉官能(即视、听、嗅、味、触五觉);(对某物的)感觉;道理,合理性;见识,良好的判断;理智,理性;理解力,判断力;意义,含义;(数,物理)指向,方向

The sense of community is lost.团体意识没有了。

realize中文意思是v. 了解,意识到;(所担心的事)发生,产生(be realized);实现(目标、梦想等);(充分)发挥出自己的潜力; 把(概念等)具体表现出来;用(语言特征)表达;对(记谱不全的乐曲)做完整兑谱改编;获得(金钱,利润);变现,变卖(资产)

九、sense的所有形态?

sense的基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能; 也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。

sense引申还可表示对价值的“理解,觉察,感悟,辨别”,常用作单数形式,但前常可加冠词a或the

十、sense和feeling的区别?

sense是指的方向感,幽默感,

feeling是指的内心的感受,如开心,难过,激动等。

I have a good sense of direction.

He has a feeling of sadness.